如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
子曰:“道之不行也,我知之矣:知者過之;愚者不及也。道之不明也,我知之矣:賢者過之;不肖者不及也。”
“人莫不飲食也。鮮能知味也。”譯文及註釋譯文孔子說:“中庸之道不能實行的原因,我知道了:聰明的人自以為是,認識過了頭;愚蠢的人智力不及,不能理解它。中庸之道不能弘揚的原因,我知道了:賢能的人做得太過分:不賢的人本做不到。”
“就像人們每天都要吃喝,但卻很少有人能夠真正品嚐滋味。”註釋(1)道:即中庸之道。
(2)知者:即智者,與愚者相對,指智慧超群的人。知,同“智”(3)不肖者:與賢者相對,指不賢的人。
讀解還是過與不及的問題。正因為要麼太過,要麼不及,所以,總是不能做得恰到好處。而無論是過還是不及,無論是智還是愚,或者說,無論是賢還是不肖,都是因為缺乏對“道”的自覺,正如人們每天都在吃吃喝喝,但卻很少有人真正品味一樣,人們雖然也在按照一定的道德規範行事,但由於自覺
不高,在大多數情況下不是做得過了頭就是做得不夠,難以達到“中和”的恰到好處。所以,提高自覺
是推行中庸之道至關重要的一環。