第二十七章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

大哉聖人之道!

洋洋乎,發育萬物,峻極於天。

優優大哉,禮儀三百威儀三千。

待其人而後行。

故曰,“苟不至德,至道不凝焉。”故君子尊德,而道問學,致廣大,而盡微,極高明,而道中庸。溫故,而知新,敦厚以崇禮。

是故居上不驕,為下不倍。國有道,其言足以興;國無道,其默足以容。詩曰:“既明且哲,以保其身。”其此之謂與?

譯文及註釋譯文偉大啊,聖人的道!

浩瀚無邊,生養萬物,與天一樣崇高。

充足有餘,禮儀三百條,威儀三千條。

這些都有侍於聖人來實行。

所以說,如果沒有極高的德行,就不能成功極高的道。

因此,君子尊崇道德修養而追求知識學問;達到廣博境界而又鑽研微之處;察一切而又奉行中庸之道;溫習已有的知識從而獲得新知識;誠心誠意地崇奉禮節。

所以身居高位不驕傲,身居低位不自棄,國家政治清明時,他的言論足以振興國家;國家政治黑暗時,他的沉默足以保全自己。《詩經》說:“既明智又通達事理,可以保全自身。”大概就是說的這個意思吧?

註釋(1)洋洋:盛大,浩翰無邊。

(2)優憂:充足有餘。

(3)禮儀:古代禮節的主要規則,又稱經禮。

(4)威儀:古代典禮中的動作規範及待人接物的禮節,又稱曲禮。

(5)其人:指聖人。

(6)苟不至德:如果沒有極高的德行。苟,如果。

(7)凝聚,引申為成功。

(8)問學:詢問,學習。

(9)倍:通”背”背棄,背叛。

(10)容:容身,指保全自己。

(11)“既明且哲,以保其身”:引自《詩經-人雅。烝民》,哲,智慧,指通達事理。

讀解這一章在繼續盛讚聖人之道的基礎上,提出了兩個層次的重要問題。

首先是修養德行以適應聖人之道的問題。因為沒有極高的德行,就不能成功極高的道,所以君於應該“尊崇道德修養而追求知識學問;達到廣博境界而又鑽研微之處;察一切而又奉行中庸之道;溫習已有的知識從而獲得新知識;誠心誠意地崇奉禮節。”朱熹認為,這五句“大小相資,首尾相應”最得聖賢神,要求學者盡心盡意研習。其實,五句所論不外乎尊崇道德修養和追求知識學問這兩個方面,用我們今天的話來說,也就是“德育”和“智育”的問題,“又紅又專”的問題。我們今天實施的教育方針,也不外乎是在這兩方面之外加上“體育”一項。其質內涵自然有本質的不同,但其入手的途徑卻是相通的。

有了德、智兩方面的修養,是不是就可以通行無阻地實現聖人之道了呢?問題當然不是如此簡單。修養是主觀方面的準備,而實現聖人之道還有賴於客觀現實方面的條件。客觀現實條件具備當然就可以大行其道,客觀現實條件不具備又應該怎樣做呢?這就需要“居上下驕,為下不倍”身居高位不驕做,“富貴不能,貧賤不能移,威武不能屈”(《孟子-滕文公下》的大丈夫氣概。至於“國有道其言足以興,國無道其默足以容”的態度,則是與孟子所說的“窮則獨善其身,達則兼善天下”(《孟子-盡心上》)一脈相承的,都是對於現實政治的一種處置,一種適應。反過來說,也就是一種安身立命,進退仕途的藝術,所以,歸結底,還是:“既明且哲,以保其身。”當然,說者容易做者難,看似平淡卻艱辛,要做到明哲保身,的確是非常不容易的。所以唐代大詩人白居易要協“明哲保身,進退始終,不失其道,自非賢達,孰能兼之?”(《杜佑致仕制》)宋代陸游更是直截了當地嘆道:“信乎明哲保身之難也!”(《跋范文正公書》)明哲保身,方能進退自如,使自己立於不敗之地。

這當然與那種“事不關己,高高桂起”的“自由主義表現”是風馬牛不相及的,我們切莫把它混為一談。

【晨曦透过云层洒下温柔的光】
【照亮了我心中的希望】
【远方的山峦在晨雾中若隐若现】
【它们低语着未曾说出的故事】

大家在追读