第二十八章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

子曰:“愚而好自用,賤而好自專。生乎今之世,反古之道。如此者災及其身者也。”非天子不議禮,不制度,不考文。

今天下,車同軌,書同文,行同倫。

雖有其位,苟無其德,不敢作禮樂焉。雖有其德,苟無其位,亦不敢作禮樂焉。

子曰,“吾説夏禮,杞不足徵也。吾學殷禮,有宋存焉。吾學周禮,今用之。吾從周。”譯文及註釋譯文孔子説:“愚昧卻喜歡自以為是,卑賤卻喜歡獨斷專行。生於現在的時代卻一心想回復到古時去。這樣做,災禍一定會降臨到自己的身上。”不是天子就不要議訂禮儀,不要制訂法度,不要考訂文字規範。

現在天下車子的輪距一致,文字的字體統一,倫理道德相同。

雖有相應的地位,如果沒有相應的德行,是不敢製作禮樂制度的;雖然有相應的德行,如果沒有相應的地位,也是不敢製作禮樂制度的。

孔子説:“我談論夏朝的禮制,夏的後裔杞國已不足以驗證它;我學習殷朝的禮制,殷的後裔宋國還殘存着它;我學習周朝的禮制,現在還實行着它,所以我遵從周禮。”註釋(1)自用:憑自己主觀意圖行事,自以為是,不聽別人意見,即剛愎自用的意思。

(2)自專:獨斷專行。

(3)反:通”返”回覆的意思。

(4)制度:在這裏作動詞用,指制訂法度。

(5)考文,考汀文字規範。

(6)車同軌,書同文,行同倫:車同軌指車子的輪距一致;書同文指字體統一;行同指倫理道德相同。這種情況是秦始皇統一六國後才出現的,據此知道《中庸》有些章節的確是秦代儒者所增加的。

(7)夏禮,夏朝的禮制。夏朝,約公元前2205年——前1776年,傳説是禹建立的。

(8)杞:國名,傳説是周武王封夏禹的後代於此,故城在個河南杞縣。徵,驗證。

(9)殷禮:殷朝的禮制。商朝從盤庚遷都至殷(今河南安陽)到紂亡國,一般稱為殷代,整個商朝也稱商殷或殷商。

(10)宋:國名,商湯的後代居此,故城在今河南商丘縣南。

(11)周禮:周朝的禮制。

(12)以上這段孔子的話也散見於《論語-八佾恰》、《論語-為政》。

讀解本章承接上一章發揮“為下不倍(背)”的意思。反對自以為是,獨斷專行,也有“不在其位,下謀其政”(《論語-泰伯》)的意思。歸結底,其實還是素位而行,安分守己的問題。

此外有一點值得注意的是,這裏所引孔子的話否定了那種“生乎今之世反古之道”的人,這與一般認為孔子主張“克己復禮”具有復古主義傾向的看法似乎有些衝突。其實,孔子所要復的禮,恰好是那種“今用之”的“周禮”而不是“古之道”的“夏禮”和“殷札”因為夏禮已不可考,而殷禮雖然還在它的後裔宋國那裏殘存着,但畢竟也已是過去的了。所以,從本章所引孔子的兩段話來看,的確不能隨隨便便地給他扣上”拉歷史倒車”的復古主義者帽子。

【晨曦透过云层洒下温柔的光】
【照亮了我心中的希望】
【远方的山峦在晨雾中若隐若现】
【它们低语着未曾说出的故事】

大家在追读